A female immortal riding on a white deer
Terms of Use
Usage Conditions ApplyAt A Glance
-
Period
early 19th century -
Geography
Japan -
Material
Ink, color and gold on silk -
Dimension
H x W (image): 103.5 x 36.6 cm (40 3/4 x 14 7/16 in) -
Accession Number
F1894.29 -
EDAN ID
edanmdm:fsg_F1894.29
Object Details
-
Artist
Kishi Ganku 岸駒 (1749-1838) -
School/Tradition
Ukiyo-e -
Signatures
Signature reading: "Gagaku no suke Ganku utsusu" translation: "copied by the Assistant Director of the Bureau of Music Ganku". -
Marks
Two seals. First reads "gagaku no suke no sho" translation: "seal of the Assistant Director of the Bureau of Music", and the second "Ganku". -
Inscriptions
On the upper left corner of the picture is a short inscription in the form of a balanced couplet which reads:"Suwarite mote kin wo tomo ni nashi,Yukite shika no ai-shitagau koto ari.Gyokuen."This may be translated:"While sitting at homeShe makes a lute her companion,While she travels abroadA deer attends upon her.Gyokuen".Gyokuen". -
Label
A female Chinese immortal who holds a red fly-whisk rides a deer that is a symbol of long life in Japan. The image may represent a female counterpart to the popular Chinese Daoist deity of long life, who is known in Japanese as Jurojin. The longevity theme is also represented by the fungus of longevity that grows from the rocks. Jurojin is usually represented as an elderly man, whereas this deity is a young woman. The substitution of a beautiful, youthful woman for the familiar Jurojin may be an example of mitate, a literary and artistic device that creates unexpected parallels or comparisons between dissimilar subjects. The painting was created during a vogue for paintings of "Chinese beauties" that was begun by Maruyama Okyo in the eighteenth century. The inscription, a two-line couplet in Chinese, reads:While sitting at home she makes a lute her companion,While she travels abroad a deer attends upon her.The poem is signed Gyokuen, the literary name of the Confucian scholar and calligrapher Tatsu Seika (1751-1821). The painter, Kishi Ganku, studied Chinese-style painting as well as the style of Maruyama Okyo and his followers. The fluid, descriptive lines and delicate colors of the costume reflect the influence of the Okyo school.(Translation of poem by William R. B. Acker) -
Provenance
To 1894M. Terauchi, to 1894 [1]From 1894 to 1919Charles Lang Freer (1854-1919), purchased from M. Terauchi in December 1894 [2]From 1920Freer Gallery of Art, gift of Charles Lang Freer in 1920 [3]Notes:[1] See Voucher No. 6, December, 1894, Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery Archives.[2] See note 1.[3] The original deed of Charles Lang Freer's gift was signed in 1906. The collection was received in 1920 upon the completion of the Freer Gallery. -
Collection
Freer Gallery of Art Collection -
Exhibition History
Tales and Legends in Japanese Art (June 21, 2003 to January 4, 2004) -
Previous custodian or owner
M. Terauchi (C.L. Freer source)Charles Lang Freer (1854-1919) -
Origin
Japan -
Credit Line
Gift of Charles Lang Freer -
Type
Painting -
Restrictions and Rights
Usage Conditions Apply
There are restrictions for re-using this media. For more information, visit the Smithsonian's Terms of Use page.
The information presented on this website may be revised and updated at any time as ongoing research progresses or as otherwise warranted. Pending any such revisions and updates, information on this site may be incomplete or inaccurate or may contain typographical errors. Neither the Smithsonian nor its regents, officers, employees, or agents make any representations about the accuracy, reliability, completeness, or timeliness of the information on the site. Use this site and the information provided on it subject to your own judgment. The National Museum of Asian Art welcomes information that would augment or clarify the ownership history of objects in their collections.
Keep Exploring
-
Related Resources
-
Date
-
Name
-
Place
-
Topic
-
Culture
-
Object Type